Как китайские туристы отдыхают и тратят деньги в Москве
За пределами родины их ждут, к их приезду готовятся. В том числе в Москве, которую они очень любят
Китайские туристы потянулись в Москву и Санкт-Петербург в начале 2000-х, когда Россия и Китай подписали соглашение о безвизовом въезде. Но в последнее время они особенно зачастили с визитами. Если в 2016 году российские столицы посетили 320 тысяч гостей из Китая (данные ассоциации «Мир без границ»), то в 2017-м — почти на 30% больше.
2018-й по всем приметам побьет рекорды предыдущих лет. Во-первых, в прошлом году у нас впервые заработала система tax free, что не могло остаться без внимания туристов из Восточной Азии. Во-вторых, все более изобретательными становятся программы лояльности: вокруг гостей из Поднебесной готовы водить хороводы крупные торговые моллы, универмаги и музеи. Специально для них нанимают владеющих китайским языком продавцов и дублируют информацию на баннерах и электронных табло. Организовывают масштабные новогодние программы — по лунному календарю — и адаптируют ресторанные меню. Устраивают тематические выставки и выпускают карты туриста со скидками.
Революционными тропами
Гостям из Китая рады не только у нас. Портрет среднестатистического китайского туриста то и дело составляют крупные аналитические и маркетинговые компании разных стран. И за последние годы он преобразился и помолодел. Если несколько лет назад ударную группу китайских путешественников составляли взрослые пары за 50, то сейчас к ним присоединились представители поколения «маленьких императоров». Это единственные в семье дети, рожденные в интервале где-то с середины 1970-х до начала 1990-х (период, когда в Поднебесной активно внедрялась программа по урегулированию населения «Одна семья — один ребенок»). Они, как правило, хорошо образованны, прилично владеют английским в отличие от старших товарищей, прекрасно разбираются в брендах, и не только люксовых, и тщательно готовятся к поездкам, штудируя информацию на местных туристических форумах. И главное, у них есть финансовые возможности.
Почему китайцы, которые теперь колесят по всему миру, по-прежнему любят ездить в Москву? Для них это ближайшая европейская столица, к тому же с понятным и близким историческим прошлым. Туристы старшего поколения любят ходить «революционными тропами» и ни за что не пропускают экскурсии по «красным местам». Коммунистические символы — будь то барельефы в метро с изображениями птичниц и рабочих или монументальная сталинская архитектура — вызывают в них неподдельное умиление и радость узнавания. И если для европейца Мавзолей В. И. Ленина — это что-то вроде коммунистического «шоу с фараоном», то для выросшего в эпоху Мао китайца — священное место, где покоится великий вождь русской революции.
Караванные пути китайских туристов в Москве довольно своеобразны. Помимо ожидаемых Красной площади с мавзолеем и центральных станций метро, в десятку самых посещаемых мест входят, например, Воробьевы горы — за каноническую панораму с рекой и холмами — и кладбище у Новодевичьего монастыря, не в последнюю очередь из-за того, что здесь покоится лидер Коммунистической партии Китая Ван Мин, он же «китайский Троцкий». Нередки групповые вылазки на территорию ВДНХ: здесь главный объект интереса — сталинская архитектура и богато декорированные «дворцовые» фонтаны «Дружба народов» и «Каменный цветок». Практически каждый день толпы туристов собираются у цирка на Цветном бульваре, причем основной контингент — взрослые люди пенсионного возраста: китайцы не просто уважают цирковое искусство, но считают себя его большими знатоками.
Оперное искусство в Китае любят не меньше, чем цирк, другой вопрос, что традиции классической китайской оперы сильно отличаются от европейской. Это не останавливает самых продвинутых гостей — как правило, из Пекина или Шанхая — от посещения московских театров.
«В последние годы мы стали чаще видеть на спектаклях туристов из Китая, — говорит пресс-секретарь Московского академического Музыкального театра им. Станиславского и Немировича-Данченко Ирина Горбунова. — Они любят как оперу, так и балет, но, если говорить об общей тенденции, предпочитают русскую классику. Если балет — то "Лебединое озеро" и "Щелкунчик", из оперных спектаклей — "Евгений Онегин" и "Война и мир". Также нам доводилось проводить экскурсии по театру для китайских туристов — они с удовольствием посещают цеха по изготовлению декораций и костюмов, интересуются историей театра и отдельных постановок».
Среди музеев безоговорочный фаворит у китайцев — музейный комплекс Московского Кремля: по популярности он опережает даже питерский Эрмитаж и нежно любимую туристами из Поднебесной Янтарную комнату Екатерининского дворца. В то же время он почти не оставляет шансов «Гаражу» или ММОМА: как показывает практика, китайцы отдают предпочтение предметному искусству, богатым интерьерам и с особым придыханием относятся к историческим экспонатам. По этой причине неплохой рейтинг держит Государственный исторический музей, который в последнее время взял за правило размещать информацию на баннерах не только на русском и английском языках, но и на китайском.
Периодически автобусы с китайскими туристами можно увидеть у исторического здания Третьяковской галереи. Не являясь, по наблюдениям экскурсоводов, большими любителями живописи, они тем не менее любят классические русские пейзажи с березами и пшеничными полями. За этим и едут в Лаврушинский переулок.
Необъяснимо стабильной популярностью пользуется комплекс «Бункер-42 на Таганке», демонстрирующий макеты ядерного оружия на глубине 65 метров: музей входит в число участников программы China Friendly, направленной на привлечение туристов из Китая. Другой ее участник — ГМИИ им. Пушкина — представил в прошлом году первую в России выставку китайского художника Цая Гоцяна, который создал специально для нее серию работ на тему 100-летия революции в России и соорудил у входа огромную инсталляцию с «вырастающими» из детских колясок березами.
Что касается лидеров негласного рейтинга, Музеев Московского Кремля, в 2015 году на их официальном интернет-порталепоявилась полноценная китайская версия: как-никак туристы из Поднебесной составляют почти четверть от общего числа посетителей. Сейчас здесь полным ходом идет подготовка двух масштабных проектов — «Искусство эпохи Мин» (2018 г.) и совместная с Музеем императорского дворца в Пекине выставка, посвященная особенностям церемониала китайского двора (2019 г.).
Шопинг
Понятно, что внимание к китайским туристам со стороны маркетинговых агентств объясняется не только их многочисленностью и любовью к культурно-развлекательным программам. Китайцы — самые щедрые туристы, которые редко возвращаются на родину без огромных чемоданов, набитых как аутентичными сувенирами, так и предметами люкса. Жители страны, в которой сосредоточена львиная доля мировых швейных производств, выезжают за границу, чтобы основательно пополнить гардеробы и попутно привезти что-то экзотическое — вроде банки икры, янтарных бус, лисьей шапки или тарелки с изображением принца Уильяма и герцогини Кейт. По подсчетам британской компании розничной торговли Global Blue, в среднем каждый китаец тратит около $ 2800 за поездку продолжительностью три-пять дней. Причем купить сумку Dolce & Gabbana за $ 2000 и переночевать в двухзвездочной гостинице где-то на городской окраине для китайского туриста — самая обычная практика: в пятизвездочных отелях останавливаются единицы.
Московские показатели лондонским нисколько не уступают: по данным городского департамента национальной политики, межрегиональных связей и туризма, в Москве средний китайский турист готов расстаться с суммой от $ 2000 до $ 3700 за визит продолжительностью пять-семь дней. Причем большую часть средств он, скорее всего, потратит на одежду и аксессуары люксовых брендов: самый почитаемый китайскими туристами бренд — Louis Vuitton, за ним следуют Chanel и Dior, а замыкают пятерку лидеров Cartier и Hermès.
Почему они едут за границу за дорогими брендами, притом что те по большей части представлены и в Шанхае, и в Пекине? Одна из причин — своеобразная система ценообразования: в китайских бутиках одежда и аксессуары премиальных марок продаются по ценам на порядок выше, чем в европейских магазинах. И, например, сумка Louis Vuitton в пекинском бутике может стоить на 30% дороже, чем в парижском. Во-вторых, китайский рынок так подорвал доверие местных жителей многочисленными подделками, что они опасаются совершать здесь серьезные покупки. Для них Prada, купленная в Шанхае и в Милане, — это «две большие разницы». Ну и не стоит исключать значение самопрезентации для представителей китайского среднего класса: для них история бренда и его престижность — все еще не пустые слова. Китайцы любят вещи с традицией, обращают внимание на качество и эксклюзивность и очень ценят индивидуальное обслуживание. По словам сотрудника одного из крупнейших московских универмагов, китайский турист способен методично перемерить весь ассортимент, пока не удостоверится, что выбрал самую подходящую вещь. И только после этого он расстанется с деньгами — конечно, статистика этот момент во внимание не берет.
Отправляясь в Москву, китайцы заранее намечают основные точки для шопинга. За янтарем и матрешками — на Арбат, за спортивными брендами — в «Цветной», за тяжелым люксом — в ГУМ или ЦУМ. Информацию для предстоящей поездки они часто находят самостоятельно — в соцсетях, самые популярные из которых WeChat и Weibo: форумам и проверенным аккаунтам здесь доверяют куда больше, чем традиционной рекламе в глянце.
Именно поэтому многие модные дома и крупнейшие универмаги активно осваивают китайские социальные сети. Одним из первых универмагов, зарегистрировавших аккаунты на WeChat и Weibo, стал московский ЦУМ. Он же в числе первых торговых точек Москвы одобрил платежи с помощью карт UnionPay (национальная платежная система Китая) и нанял около 30 сотрудников, владеющих китайским языком. «ЦУМ, действительно, первым в фешн-ретейле ввел платежи UnionPay и AliPay, а сейчас ведется работа над внедрением WeChat Pay. С началом работы системы tax free мы ожидаем дальнейший рост количества туристов и рост их доли в общих продажах универмага, так как, помимо расположенных поблизости достопримечательностей и широкого ассортимента, цена — ключевой фактор для китайцев», — рассказывает пресс-служба ЦУМа.
Крайне повезло с локацией универмагу «Цветной» — он расположен практически «дверь в дверь» с цирком на Цветном бульваре, одним из главных мест паломничества гостей из Китая. Поэтому те часто совмещают полезное с приятным, отправляясь сразу после представления на шопинг.
«Цветной», который, кстати, является фигурантом китайского путеводителя по Москве, встречает гостей во всеоружии: «У нас действует ориентированная на китайских туристов платежная система Alipay, есть карты туриста по программе лояльности на трех языках, включая китайский, и периодические акции для иностранцев. Например, сейчас, как раз в период празднования китайского Нового года, при оплате покупки с помощью Alipay есть шанс получить скидку в 2018 юаней — она определяется случайным образом», — говорит представитель универмага.
Среди иностранных туристов китайцы — самые активные покупатели «Цветного». «Чаще всего они приходят организованными группами и в первую очередь устремляются в отделы парфюмерии и косметики — здесь покупки совершаются чаще всего. Из представленных у нас брендов одежды любят Nike, Puma, adidas и британскую марку All Saints».
Со всей основательностью подошел в этом году к «китайскому вопросу» ГУМ, который на протяжении трех недель, с 8 по 28 февраля, с размахом отмечает китайский Новый год: выставками фотографии и вышивки по шелку, «Танцем Дракона» в исполнении приглашенного ансамбля и гастрономическим фестивалем. Также в программе бесплатный показ китайских фильмов на языке оригинала с субтитрами и специальное меню в BOSCO Fresh & Bar от мишленовского шеф-повара из Гонконга Альберта Оу.
«В последнее время мы отмечаем большой приток гостей из Китая — они самые многочисленные и активные иностранные туристы. И конечно, эти мероприятия направлены на их привлечение», — говорит Ольга Юдкис, директор по рекламе и PR группы компаний Bosco di Ciliegi. Помимо танцев, лунных пирожков и праздничного декора от китайского художника Джеки Цая, ГУМ подготовил для иностранных гостей карты туристов со скидками до 8%, которые будут действовать на протяжении всего фестиваля.
Китайцы, которые свято верят в магию чисел, должны оценить: 8 в их стране — символ богатства и процветания. А значит, если следовать логике, для продавцов 8 — гарант хороших продаж
Поток иностранных туристов в Россию всё увеличивается