«Границы душевные и культурные нельзя воздвигнуть, они не существуют!
Так сказал в интервью журналу «Отдых в России» известный казахстанский певец Алибек Днишев
У каждого человека есть своя личная коллекция впечатлений и приятных мгновений. Для многих необычный вечер-концерт в Музее-заповеднике «Царицыно» стал откровением и запомнится прекрасными моментами. Например, сенсационным исполнением «Подмосковных вечеров» на древнем кобызе - казахском народном инструменте, сделанном из единого куска дерева. Многие музыканты верят, что кобыз - священный инструмент, воздействующий на судьбу.
Казахстан бережно, деятельно и ответственно сохраняет прошлое своей культуры, от народного творчества до классики в европейском стиле. Страна активно поддерживает своих деятелей искусства, продвигает казахскую культуру в мире, и потому можно сказать с уверенностью – у казахской культуры большое будущее. Народный артист СССР и Казахстана, «человек-легенда» — Алибек Днишев, всемирно известный тенор, согласился дать интервью нашему изданию накануне концерта в «Царицыно».
— Алибек Мусаевич, Вы – народный артист Советского Союза и народный артист Казахстана. Что для Вас важнее, или это однопорядковые вещи?
— В свое время нельзя было получить звание народного артиста Советского Союза, не получив сначала признания своей республики. И хотя СССР давно нет, я все-таки горжусь тем, что я народный артист Советского Союза. И не только потому, что за всю историю этого звания была всего тысяча с чем-то человек, его удостоенных. Этого звания удостаивались самые выдающиеся люди. И мне неприятно, когда сегодня иногда это звание отодвигают куда-то в сторону. А в России всегда объявляют – «Народный артист Советского Союза». Для меня это важно и почетно. Несмотря на то, что мы разделились, но границы душевные и культурные – их нельзя воздвигнуть, они не существуют.
Я помню, мы как-то поехали с Розой Рымбаевой по приглашению Амана Тулеева в Кемерово. И было очень приятно, что люди нас помнят, люди приходят на концерты, и до сих пор, куда бы мы ни приехали, восприятие именно такое. Поэтому, конечно, для меня звание народного артиста Казахстана – это почетно и высоко, но званием народного артиста СССР я горжусь и ценю его.
— У Вас огромный репертуар, Вы поете казахские народные песни, лучшие песни советской эстрады, классический оперный репертуар, что в Вашем творчестве для Вас лично самое душевное, самое любимое?
— Я очень люблю народные песни. И казахские, и русские. Говорю так не потому, что я сейчас нахожусь в Москве, я действительно очень люблю русские песни. Мне, по моему складу, ближе камерная музыка. Романсы, народные песни. Причем, уже не такие «залихватские», какие я пел в молодости, может быть, с возрастом переосмыслил отношение.
Я всегда находил связь между казахскими и русскими народными песнями. Может быть, потому, что русская народная песня и казахская народная песня – это широта души, раздолье. Например, ямщицкие мотивы – «Вот мчится тройка удалая»… И казахская песня тоже требует бельканто, требует «широкого» дыхания, так же, как и русская песня.
История наших народов, наших культур тесно связана. Многие русские композиторы искали свое вдохновение в восточной музыке – например, Римский-Корсаков, Бородин. В то же время наш великий Абай переводил произведения Пушкина, Лермонтова на казахский язык, и многие его песни навеяны именно этим. Даже есть известная песня «Карангы тунде тау калгып» — это «Горные вершины спят во тьме ночной»… Это Лермонтов – «Из Гете». Так Абай взял из Лермонтова, который вольно перевел Гете, и создал любимейшее произведение казахов.
— Какое место занимает в Вашем репертуаре песня «Дударай»?
— Эта песня, написанная русской женщиной, Марией Рыкиной, очень любима казахским народом. В этой песне Мария описала свою жизнь, судьбу, встречу с любимым – казахским парнем по имени Дудар. Это очень интересная женщина, кто ее видел в 30-е годы, вспоминали, что она ходила в казахской одежде, одевалась, как казахские пожилые женщины. «Дударай» до сих пор часто исполняется, и что удивительно, через казахов она стала любимой и у китайцев.
Я как-то присутствовал на встрече с председателем Госсовета Цзян Цзэминем, и он пел эту песню на казахском языке. Эту песню поют японцы. Я сам всегда ее пою с удовольствием. И наш президент, Нурсултан Абишевич Назарбаев, тоже ее любит и поет.
— Что бы Вы могли сказать о современной молодой творческой интеллигенции Казахстана? В какой степени им интересно сохранять и поддерживать общее культурное пространство с Россией, душу в него вкладывать?
— Я хотел бы, чтобы наши молодые творцы поддерживали это пространство. Любое искусство может получить развитие только во взаимодействии с другими культурами. Русская культура очень много дала казахам, мы все воспитывались на великой русской культуре, литературе, музыке, живописи. Я через русскую культуру познал другой мир — Шуберта, Шумана. Но вначале были Глинка, Чайковский. Мне не хотелось бы, чтобы пошел обратный процесс, чтобы культура замыкалась в себе. Тогда, я думаю, большого будущего не будет. Великий Абай говорил о том, что нужно брать у других народов все хорошее, уметь учиться у них. К тому же призывает и наш президент. Нельзя замыкаться в своей скорлупе. Вот так бы мне хотелось, так я вижу.
— Казахстан, Посольство Казахстана в России прилагают большие усилия для сохранения русско-казахского культурного пространства. Казахстан, по сравнению с другими странами нашего бывшего Союза, участвует в этом активнее, деятельнее, профессиональнее, с большим интересом.
— У нас очень много русского населения. У нас границы с Россией семь с половиной тысяч километров. И во многом общая история. Отрадно, что Посольство старается делать совместные вечера. Вот и на Посольском вечере Казахстана не случайно будут звучать не только казахские песни. Я хотел бы спеть и русскую – что посоветуете? Я хочу спеть казахскую песню, и русскую… Вот, например, эту:
И тут нам просто невероятно повезло — Алибек Днишев – для нас — запел первые строки романса…
«Прощай радость, жизнь моя,
Слышу, едешь от меня!
Знать, должон с тобой расстаться,
Тебя мне боле не видать.
Темна ночь, эх, ноченька!
Не спится»…
Обожаю русские песни! – сказал великий певец по наши аплодисменты.
(Отдельно отметим, что именно эту песню Алибек Днишев исполнил на Посольском вечере).
— А планируете ли Вы к нам, в Россию, где очень много Ваших поклонников, приезжать чаще?
— Есть много людей, у которых ностальгия, которые хотели бы слушать то, что я пою. Но иногда на концертах, помимо представителей нашего поколения и людей постарше, смотрю – молодежь сидит. И с интересом слушают. У молодежи растет интерес к творческому наследию Советского Союза, причем, многонациональному.
— В Колонном зале Дома Союзов в Москве, во Дворце Съездов в Кремле, на других главных сценах, праздничные концерты без Вашего участия не проходили.
— Я вспоминаю концерты по поводу важных мероприятий и юбилеев. Были коллективы со всего Советского Союза. Ансамбль «Жок» из Молдавии, ансамбль танца Грузии, ансамбль имени Веревки с Украины, Северный хор, или хор имени Пятницкого, «Ялла» из Узбекистана… И все за кулисами общались. Там играют, здесь поют, здесь пляшут… Это было так здорово! Вот по этому — я ностальгирую. Помню, был мой последний концерт в Колонном зале, я пел военные песни. Пел «На позицию девушка провожала бойца»… И там были такие слова – «И врага ненавистного крепче бьет паренек, за советскую Родину»… Я специально оставил — «советскую». Хотя тогда уже начали переделывать – за какую-то «другую» родину. Но я пел именно – «за советскую». За советскую Родину мой отец воевал. Он прошел от Сталинграда до Берлина. Наши родители воевали именно за Большую Советскую Родину. И этого у нас не отнять.
— Огромное спасибо, Алибек Мусаевич! Приезжайте к нам, здесь Вас помнят и любят!
Надо ли говорить о том, что концерт в «Царицыно», который завершался выступлением Алибека Днишева, прошел под оглушительные аплодисменты. Музыкальная одаренность казахского народа удивительна. А вот то, что после приобщения к классической культуре казахские певцы оказались востребованными многими ведущими театрами мира, совсем неудивительно. Выбирать не нужно, как классику, так и народные песни и музыкальные инструменты казахов можно слушать столь же бесконечно, как бесконечны просторы нашего замечательного южного соседа — Республики Казахстан.
Спасибо всем, кто подарил слушателям такую радость!
Теперь любой желающий с помощью бесплатного мобильного приложения i может пройти по значимым для великого российского композитора Сергея Рахманинова новгородским местам
zi.TRAVEL